Will, Would แปลว่า “จะ”
เหมือนกัน เป็นกริยาช่วยที่บ่งบอกกาลอนาคต (Future Tense)
Will เรามีวิธีการในการใช้
will ดังต่อไปนี้
เราจะใช้ Will เมื่อเราต้องการร้องขอให้ใครทำอะไรบางอย่างให้โดยแปลตามความหมายจะได้ว่า
คุณจะกรุณาทำนู่น นี่ นั่น ได้ไหม๊ครับ เช่น Will you come back later / คุณจะกรุณากลับมาใหม่ได้ไหม๊ครับ เป็นต้น
เราสามารถใช้ will กับประธานที่เป็น I และ We
ซึ่งปัจจุบันนี้มีการใช้อย่างกว้างขวางโดยเฉพาะกับภาษาพูดจะนิยมใช้ทั้งคนไทย
คนต่างชาติ เช่น I will go เป็นต้น ซึ่งตามโครงสร้างทางไวยากรณ์ควรจะเป็น
I shall go แต่ความเข้มงวดในการใช้น้อยลง
เราจะใช้ will ในการบรรยายการกระทำที่เป็นอุปนิสัย เช่น He
will talk during diner / เขาชอบพูดในขณะทานข้าวเย็น
Would เรามีวิธีในการใช้งานดังนี้ครับ
เราจะใช้ Would แทน Will ในการนำเอาประโยค Direct
speech มาทำ Indirect speech หรือการยกเอาคำพูดของคนอื่นมาพูดใหม่
(เหมือนกับคู่ของ Shall กับ Should เลย)
เช่น Direct speech เป็น He said, “he will come” เราสามารถทำเป็น Indirect speech ได้ว่า He
said that he would come เป็นต้น
เราจะใช้ Would ในการร้องขออย่างสุภาพแทน Will เช่น Would you turn down the radio, please? กรุณาลดเสียงวิทยุลงหน่อยได้ไหมครับ
เป็นต้น
เราจะใช้ Would you mind + V (ing) หรือ Would you mind +if
+ Clause เพื่อ ขอร้องอย่างสุภาพ เช่น Would you mind if I
borrowed your pen / คุณจะว่าอะไรไหม๊ถ้าผมขอยืมปากกาของคุณ เป็นต้น
เราจะใช้ Would like to + V(1) เพื่อแสดงความปรารถนา ในปัจจุบันกาลได้ใช้บ่อยๆครับอันนี้
เช่น I would like to meet you / ฉันต้องการพบคุณ เป็นต้น
เราจะใช้ Would you like + something เพื่อเชื้อเชิญให้ผู้อื่นทำนั่นทำนี่
เราจะพบบ่อยๆตามร้านอาหาร เช่น Would you like some drink /คุณต้องการเครื่องดื่มอะไรไหม๊ครับ
เป็นต้น
เราจะใช้ Would you care to + V(1) หรือ Would you care
for + Noun จะให้ความหมายเหมือน would like แต่จะอยู่ในรูปประโยคคำถามเช่น
Would you care to go with me? / คุณอยากที่จะไปกับผมไหม เป็นต้น
เราใช้ Would ในประโยคสมมุติที่ตามหลังวลี ต่อไปนี้ I
wish (ฉันปรารถนาว่า…..) We wish (พวกเราปรารถนาว่า….) หรือ He wishes (เขาปรารถนาว่า……) ส่วนประธานตัวอื่นก็เทียบเคียงตามนี้ครับ
เราจะใช้ Would ร่วมกับ better หรือ rather
แปล่า “ควรจะ….ดีกว่า”
Post a Comment