Roots of “port” ผมมีคำอยู่หนึ่งคำให้ดูครับ
Transported คำนี้ประกอบด้วยสามส่วนด้วยกันคุณเห็นไหม๊? ส่วนแรกคือ
Trans- เราเรียกมันว่า Prefix อีกส่วนคือ
port เราเรียกมันว่า root (รากของคำศัพท์)
ส่วนสุดท้ายคือ -ed เราเรียกมันว่า Suffix เนื่องจากคำศัพท์ต่างๆที่ใช้อยู่ในภาษาอังกฤษนั้นมีวิธีสร้างคำศัพท์ใหม่จากคำเดิมที่มีอยู่
(หรือที่เราเรียกว่า Root) โดยจะเติมคำข้างหน้า (Prefix)
หรือข้างหลัง (Suffix) หรือทั้งสองเพื่อให้ได้คำที่มีความหมายใหม่ขึ้นมา
ดังนั้นการศึกษาเกี่ยวกับ Prefix และ Suffix จำมีความสำคัญไม่น้อย เพราะถ้าหากเรารู้ความหมายของคำรากศัพท์แล้วจะทำให้เราสามารถ
รู้ความหมายคำที่สร้างจากมันได้อีกหลายคำ ในที่นี้ผมอยากใช้คำว่า Transported
เพื่อศึกษาว่าเราจะมีวิธีเรียนรู้มันได้อย่างไรเพื่อเป็นแนวทางครับ
Trans-port-ed | Prefix –
Root – Suffix
|
สิ่งที่เราต้องรู้อย่างแรกคือความหมายของ
Roots ในที่นี้ก็คือ Port ซึ่งมันหมายความว่า
Carry ส่วน Prefix Trans- มีความหมายว่า
Change หรือ Move และ Suffix -ed ความหมายของมันก็คือ Past นั่นไงล่ะ ดังนั้นความหมายของคำนี้ก็จะประมาณ To carry ….. อะไรซักอย่าง เอาล่ะครับเราลองไปดูคำอื่นที่มีรากศัพท์มาจากคำว่า Port
กันบ้าง เช่น
Import คำๆนี้มี Prefix
คือ Im- ซึ่งมันเป็น Prefix ในกลุ่มเดียวกับ in-, il-, ir แปลว่า from in
ถ้าเราใช้มันอย่าง preposition หรือ Adverb
และ Port คือ Carry ดังนั้นคำนี้จึงมีความหมายว่า
to carry in เห็นไหม๊ครับ
Export คำๆนี้มี Prefix
เป็น Ex- ซึ่งความหมายของมันคือ Out of
และ Port ก็คือ Carry ดังนั้นคำๆ
นี้จึงมีความหมายว่า To Carry out of …….
Passport คำๆนี้มี Prefix
คือ Pass- ซึ่งความหมายของมันคือยอมให้คุณไปในที่ต่างๆ
และ Port ก็คือ Carry ดังนั้นคำนี้เราจะแปลว่าอะไร
ก็แปลว่า To carry a pass ไง หมายความว่าถ้าคุณ Carry
เอกสารนี้ไปที่ตรวจคนเข้าเมืองเขาก็จะยอมให้คุณผ่านด่านตรวจไงล่ะ
ดังนั้นทุครั้งที่เราเปิด Dictionary (ผมเน้นนะครับว่าเป็น Paper
dictionary—English to English) เราควรศึกษาความหมายของคำนั้น Prefix,
Root และ Suffix ของมันด้วย
Post a Comment