News Update :
Home » » Do not English!

Do not English!

Penulis : Unknown on Thursday, March 14, 2013 | 5:36 PM

ครับไม่ผิดครับ! โพสต์นี้พิเศษ ผมกำลังจะพูดถึงสิ่งที่ไม่ควรจะทำในการเรียนภาษาอังกฤษ Do not English! ในการเรียนภาษาใหม่ๆโดยเฉพาะถ้าเราเรียนด้วยตนเอง บางครั้งเราไม่รู้ว่าเฮ้ย! วิธีที่เรากำลังศึกษาหรือเรียนรู้อยู่นั้นมีประสิทธิภาพเพียงพอหรือเปล่า โพสต์นี้เป็นเกร็ดที่ไม่ควรทำในการเรียนภาษาอังกฤษด้วยตนเอง
Always stay at home for learning, Nope! การฝึกฝนภาษาอังกฤษไม่ใช่ให้คุณนั่งอ่าน Grammar book หรือทำแบบฝึกหัด (เข้าใจผิดอย่างมาก) อยู่ที่บ้าน สองอย่างนี้ไม่ใช่ประเด็นหลักในการฝึกภาษาอังกฤษ Grammar book คุณเก็บไว้ใกล้ๆ ตัวเปิดเพื่อตรวจสอบว่าประโยคที่คุณกำลังเขียน หรือที่คุณกำลังอ่าน ถูกหลักไวยากรณ์หรือเปล่า คุณสามารถใช้ Tense อื่นเพื่อให้ภาษาคุณสวยงามกว่านี้ได้หรือเปล่านั่นต่างหากล่ะคือประโยชน์ของ Grammar book ดังนั้น Step นี้แนะนำให้คุณออกจากบ้านครับ หาโอกาสคุยกับคนที่ใช้ภาษาอังกฤษ หรือถ้าคุณเจอฝรั่งคุยกันก็แอบๆ เดินเข้าไปใกล้ดูซิว่า คุณเข้าใจที่เค๊าคุยกันคุณเข้าใจหรือเปล่า (อันนี้ทำบ่อยฮุๆๆ) หรือถ้าไม่รู้จะไปที่ไหนผมแนะนำร้านหนังสือครับมีหนังสือหลายเล่มให้อ่านบางร้านมี CD เพลงให้ฟัง นั่นแหล่ะครับผ่อนคลายจากงานด้วย
Use only electronic device dictionary! เฮ้ยนาย anxious แปลว่าอะไร แก๊กๆๆๆๆๆๆๆๆๆ สิบห้าวินาทีต่อมา อ้อแปลว่า "กระวนกระวาย" อีกสี่ชั่วโมงต่อมา เฮ้ยนาย anxious แปลว่าอะไรนะ แก๊กๆๆๆๆๆๆๆๆๆ สิบห้าวินาทีต่อมา อ้อแปลว่า "กระวนกระวาย" Hummm...... no meaning ในการฝึกภาษาอังกฤษความเร็วไม่ได้ช่วยอะไร คุณลองใช้ Paper dictionary ซิ แล้วคุณเห็นความแตกต่างเพราะการเปิด Paper dictionary มันยากกว่าและใช้เวลามากกว่า ใช้เวลาเปิดตั้งนานสองนานมันจะลืมง่ายๆก็ให้มันรู้ไปซิวะ ที่สำคัญการเปิด Paper dictionary เราได้ไล่ดูศัพท์คำอื่นด้วยเพราะคำศัพท์มันเรียงตามตัวอักษรนี่ ที่สำคัญถ้าเป็น Dictionary แปลอังกฤษเป็นอังกฤษซิยิ่งดีใหญ่ คุณลองไปเปิด Cambridge Dictionary ซิคุณจะเห็นว่าเค๊าให้ความหมายของคำว่า anxious ไว้สองความหมายคือ "Worried (กังวล กระวนกระวาย) กับ Eager (กระตือรือร้น)" พระเจ้ามันความหมายคนละขั่วเลยนะนั่น แล้วตูจะแปลว่าอะไรดีล่ะ?? นี่แหล่ะคือประโยชน์ของ Dictionary แปลอังกฤษเป็นอังกฤษ เพราะเราต้องอ่านประโยคตัวอย่างที่ให้มาจึงจะรู้ว่าต้องแปลคำว่า anxious ว่ากระวนกระวายใจ หรือกระตือรือร้นดี เห็นไหม๊ครับเราได้เยอะมากแค่ไหนในการหาความหมายของศัพท์คำเดียว ใช้เถอะครับคุ้ม!
Talk to same group of people! No, It isn't a good idea! คนที่มีพื้นฐานภาษาที่ต่างกันถึงแม้ว่าจะเรียนและใช้ภาษาอังกฤษเหมือนกันแต่รูปแบบของไวยากรณ์ที่ใช้จะต่างกัน จีน เกาหลี ญี่ปุ่น สิงค์โป รูปแบบภาษาอังกฤษที่ใช้ต่างกันอย่างสิ้นเชิง คุณเคยเป็นไหม๊ ย้ายที่ทำงานจากบริษัทสัญชาติหนึ่งไปทำงานกับอีกบริษัทสัญชาติหนึ่ง ถ้าเคยคุณจะเห็นภาพชัดเลย อาทิตย์แรกใบ้กินครับท่าน มันคุยอะไรกันว่ะเนี่ย ดังนั้นพยายามคุยกับเพื่อนหลายๆเชื้อชาติ หลากหลายภาษาครับ
ครับ! ออกนอกบ้าน ใช้ Paper dictionary คุยกับเพื่อนหลายๆ ชาติ และ Subscribe our blog below
Share this article :

Post a Comment

 
Design Template by panjz-online | Support by creating website | Powered by Blogger