สมัยกรุงศรีอยุธยาตอนปลายที่เสียกรุงแก่พม่าครั้งที่สองเราคนไทยทุกคนไม่มีใครไม่รู้ว่าผู้ที่กอบกู้เอกราชให้ชาติไทยนั้นคือพระเจ้าตากสินมหาราช
พระองค์ได้เชื่อว่าเป็นนักรบผู้ยิ่งใหญ่ กล้าได้กล้าเสีย
พระองค์หนึ่งในประวัติศาสตร์ชาติไทยของเรา โดยเฉพาะกลยุทธ์การทุบหม้อข้าว
อ้าวมันเกี่ยวอะไรกับบล็อกเราล่ะหว่า พอดีวันนี้ผมอยากจะนำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษสำนวนหนึ่งครับ
To burn one’s bridges / To burn one’s
boats is to make decision that cannot be changed in the future; to make it
impossible for oneself to turn back.
แปลเป็นไทยว่า เดินหน้าแล้วไม่อาจถอยหลัง
ตัดโอกาสที่จะหันหลังกลับ เช่น
I afraid that you burn all your
bridges when you leave me alone. There is no way back.
ฉันเกรงว่าคุณได้ทุมหม้อข้าวตัวเองเอ้ยไม่ใช่! ตัดโอกาสที่จะคืนมาเป็นเหมือนเดิมแล้วตั้งแต่คุณทิ้งฉันไว้คนเดียว
เราไม่มีทางกลับมาเป็นเหมือนเดิมแล้วล่ะ ฮุๆๆ สำนวนนี้ได้ใจ
home
Home
Post a Comment